Champagne in the City im La Bohème in München

Champagne in the City im La Bohème in München

? Champagne in the City ?

Da das Jahr 2017 für uns ganz unter dem Motto von Champagner steht, waren wir sehr neugierig auf das vielversprechend klingende Event mit dem Namen: Champagne in the City.

Since the year 2017 is for us is under the motto of champagne, we were very curious about the promising event with the name: Champagne in the City.

? Location ?

Die Champagnerfreunde treffen sich im La Bohème in Schwabing. „Lässig internationaler Flair trifft auf wohnzimmerhafte Gemütlichkeit und kulinarische Vielfalt. Vom einfachen Glas Wein mit Landschinken oder einem Ofenbrot bis hin zum 5 Gänge Menü kann man sich hier auf alles einlassen, worauf man Lust hat.“ ,wie die Webseite verspricht.

The friends of champagne meet at La Bohème in Schwabing. „Casual international flair meets homely comfort and culinary variety. From a simple glass of wine to ham or the oven bread to the five-course menu, you can get into everything you want.“ As the website promises.

Küche – La Bohème

Bar – La Bohème

? Das Konzept ? The Concept

Zu Champagne in the City kann man nicht einfach so hingehen. Man muss eingeladen werden oder von einer Person, die bereits auf der Einladungsliste steht, mitgenommen werden. Klingt anfangs nach einem kleinen elitären Kreis von Menschen, die gerne unter sich bleiben.

To Champagne in the City you can not just go there. You have to be invited or taken by someone already on the invitation list. Does sound like a small elite circle of people who like to stay exclusively for themselves ?

Ganz im Gegenteil, wie wir vor Ort erfahren haben. Es ist wie eine kleine Familie, in der neue Mitglieder nach und nach dazukommen. So ist es auch kein Wunder, dass man schnell neue Leute mit gleichem Geschmack und Humor kennenlernt. Man trifft aber auch bekannte Gesichter, mit denen man schon auf anderen Veranstaltungen, wie beim Snow Polo, gemeinsam ein Gläschen Champagner getrunken hat.

The contrary is the case, as we have experienced immediately there. It is like a small family where new members gradually get introduced. So it is no surprise that you quickly get to know new people with the same taste and humor. But you also meet well-known faces, with whom you have already had a glass of champagne at other events like the Snow Polo.

? Die Stimmung ? Atmosphere

Einmalig ist auch, dass der Restaurantbetrieb im La Bohème weiterläuft. Auch im Rahmen des Champagne in the City ist man durch die leckeren Köstlichkeiten, die laufend die Küche verlassen, jederzeit geneigt, etwas von der Karte zu bestellen. Je nachdem, was man als Begleitung zum Champagner mag, hat man die Qual der Wahl zwischen Fleisch, Trüffel-Flammkuchen, Pastagerichten und selbstverständlich ein paar Austern.

Ein DJ sorgt stets zu Champagne in the City für eine lockere Party Atmosphäre.

Wiederkommen lohnt sich, und natürlich sind wir am 20.März wieder dabei.

Champagner und Austern

It is also unique that La Bohème’s restaurant business continues. Also in the context of the Champagne in the City one is always inclined by the delicious delicacies, which constantly leave the kitchen, to order something from the map. Depending on what you like as a companion to the champagne, you have the agony of choice between meat, truffle-tart, pasta and of course a few oysters.

A DJ makes sure that within Champagne in the City there is a relaxed party atmosphere.

It’s worth it to attend Champagne in the City again, and of course we will be there on March 20th.

 

 

Subscribe to our mailing list

* indicates required
 
Travelbook BlogStars
 
 

Follow

Next Post:
Previous Post:
This article was written by

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert