Pferd International 2017 in München

Pferd International 

Vier Tage lang drehte sich bei Pferd International in München alles um Spitzenreitsport, Schau und Messe. Neben dem Pferdesport lud die Veranstaltung auf über 7000qm Freifläche auch zum Einkaufsbummeln ein. Zusätzlich zu den zahlreichen Ständen, die alles erdenkliche für den Pferdeliebhaber boten, war auch für das leibliche Wohl bestens gesorgt.

For four days at Pferd International in Munich it was all about top sport, show and fair. In addition to the horse sport, the event also boasted over 7,000 square meters of open-air shopping. In addition to numerous stalls, which offered everything imaginable for the horse lover, it was also well-provided for the physical well-being.

Springen – Jumping 

Auf dem geschichtsträchtigen Riemer Springplatz sind alle Freunde des Springreitens auf ihre Kosten gekommen. Ein international starkes Starterfeld, welches vom zweimaligen Sieger und neuseeländischen Olympiareiter Bruce Goodin angeführt wurde, begeisterte die Besucher.

All the friends of the jumping competition have come at the expense of the legendary Riemer Springplatz. An international strong starter field led by the two-time winner and New Zealand Olympic champion Bruce Goodin inspired the visitors.

Dressur – Dressage

In der NÜRNBERGER Dressurarena trafen ehemalige und hiesige Olympioniken, sowie berühmte Reiter von Welt- und Europameisterschaften, mit ihren Top-Pferden in den Fünf-Sterne-Prüfungen aufeinander. Für große Begeisterung sorgte Isabell Werth, die wohl erfolgreichste Reiterin und Dressurreiterin aller Zeiten. Sie gewann sechs mal Gold und vier mal Silber bei den olympischen Spielen. Sie ist siebenfache Weltmeisterin, vierzehnfache Europameisterin und zwölffache Deutsche Meisterin und ein sehr charismatischer Star.

Peter Wrede mit Isabell Werth und einem Freund (v.r.n.l)

In the NÜRNBERGER dressage arenas, former and local Olympians, as well as famous riders of world and European championships, met their top horses in the five-star examinations. Isabell Werth, who is probably the most successful horsewoman and dressage rider of all time, people were most excited of. She won gold six times and silver four times at the Olympic Games. She is a seven-time world champion, a 14-time European champion and a 12-time German champion and a very charismatic star.

Für eine Premiere in Riem sorgte der Piaff-Förderpreis. Für die besten Dressurnachwuchsreiter Deutschlands (unter 25 – jährigen Reiter) fand die erste Qualifikation für das Finale der Nachwuchsserie statt. Der Sichtungsweg zu den Europameisterschaften ist eng mit dem Piaff-Förderpreis verknüpft.

Piaff-Förderpreis was responsible for a premiere in Riem. The first qualification for the finals of the juniors series took place for the best dressmakers in Germany (under 25 – year – old riders). The route to the European Championships is closely linked to the Piaff Prize.

POLO

Die Polo Gold Tour hatte dieses Jahr Premiere in München auf der Pferd International. Zu diesem Turnier der Spitzenklasse, fanden sich Teams aus Kasachstan, Indien, der Niederlande, der Schweiz, Österreich und Deutschland ein. In der historischen und beeindruckenden Kulisse wurden nicht nur temporeiche und rasante Spiele, sondern auch packende Kämpfe geboten.

The Polo Gold Tour was premiered in Munich this year. To this tournament top class teams from Kazakhstan, India, the Netherlands, Switzerland, Austria and Germany found themselves. Not only the „Chukker“ viewers experienced at close range. In the historical and impressive backdrop not only tempore and fast games, but also gripping battles were offered.

Weitere Links zu bisherigen unserer Polo Artikel hier:

Further links to our polo articles here: 

Schauprogramm – Show Program

Im Schauprogramm bot sich den Zuschauern hippologisches Können und Rasanz. Am Samstag und Sonntag gab es den Höhepunkt eines internationalen Mounted (engl. zu Pferd, beritten) Games Turnier. Acht Teams aus der ganzen Welt, bestehend aus vier bis fünf Reitern und einem Trainer, hatten sich bei dieser Challenge/Staffelrennen gemessen.

In the program, the spectators were able to demonstrate their hippological skills and speed. On Saturday and Sunday there was the highlight of an international Mounted (English on horseback, mounted) Games tournament. Eight teams from all over the world, consisting of four to five riders and one trainer, had competed in this challenge / relay race.

Auktion „Schmuckstücke“ – Auction of the „jewels“

Am Samstag Nachmittag um 16:00 Uhr strahlten die „Schmuckstücke“. Sie präsentierten sich den potentiellen Käufern von ihrer besten Seite.

Um 20:00 Uhr, war der Moment für so klanghafte Newcomer wie, Chanel, Bogner, Davidoff oder Da Vinci gekommen. Bei der 4. Süddeutschen Reitpferdeauktion, konnte jeder für seinen Favoriten bieten. Es war nicht nur für die glücklichen Neubesitzer ein toller Abend.

On Saturday afternoon at 04:00 P.M., the „jewels“ shone. They presented the potential buyers at their best.

At 08:00 P.M. the moment had come for newcomers like Chanel, Bogner, Davidoff or Da Vinci. At the 4th Süddeutsche riding horses auction everyone could offer for his favorite. It was not only a happy evening for the happy new owners.

Life Kinetik by Felix Neureuther 

Charity und Spitzenpferdesport gehören zusammen. Profiskirennfahrer Felix Neureuther ist Schirmherr der Charity Aktion bei Pferd International und Botschafter der Stiftung fit4future. Life Kinetik ist ein edler Wallach, der in einem wunderbaren blau mit der Silhouette der Alpen und der Unterschrift von Felix Neureuther überzeugt. Am Samstag Abend, im Rahmen der Pferdeauktion fand er sein neues Zuhause. Was viele nicht wußten, Felix Neureuther saß noch nie zuvor auf einem Pferd. Für die Spendenaktion hat der Deutsche Skirennfahrer allen Mut zusammengenommen und kam zum ersten Mal in seinem Leben reitend in die Auktionshalle. Mit großem Beifall wurde er empfangen und übernahm persönlich den Auktionshammer. Mit viel Witz und Charme erzielte er einen Preis von 6.000€. (Das ganze Video gibts auf unserem Youtube Channel) Der gesamte Erlös der Spendenaktion kommt der Stiftung fit4future zu Gute.

Charity and top horse sport belong together. Ski racer Felix Neureuther is patron of the charity campaign at Pferd International and ambassador of the foundation fit4future. (LINK) Life Kinetik is a noble gelding that convinces in a wonderful blue with the silhouette of the Alps and the signature of Felix Neureuther. On Saturday evening, during the horse auction, he found his new home. What many did not know, Felix Neureuther had never been on a horse before. For the donation campaign, the German ski racer took all the courage and came to the auction hall for the first time in his life on the back of a horse. With great applause he was welcomed and personally took over the auction chamber. With a lot of wit and charm he achieved a price of 6,000 €. The entire proceeds of the donation campaign will benefit the foundation fit4future.

Alexandra Weck, Felix Neureuther, Peter Wrede (v.l.n.r)

Infos zur Pferd International

– Das Event findet auf etwa 30 Hektar statt.

– Wie im letzen Jahr kamen wieder rund 70.000 Besucher

– Etwa 200 Aussteller für Reit und Fahrsport zeigen die neuesten Trends

– Mounted Games stammt wie das Polospiel aus Indien und diente dazu Reitersoldaten und ihre Pferde in Friedenszeiten fit zu halten.

Information on Pferd International

– The event takes place on about 30 hectares.

– As last year, around 70,000 visitors came back

– About 200 exhibitors for riding and driving show the latest trends

– Mounted Games is like the polo game from India and served to keep horse soldiers and their horses fit in times of peace.

***************************************************************************************************************************************************

Weitere Artikel – further press 

reitsport-nachrichten.eu

Bunte – Manuel Neuers Nina auch unter den Reitern

***************************************************************************************************************************************************

Mode

Das Poloshirt von Alexandra ist von Tom Tailor und konnte man anlässichlich der German Polo Tour in Holzkirchen kaufen. The Polo of Alexandra is by Tom Tailor and could be bought at German Polo Tour in Holzkirchen. 

Der Janker von Peter ist von Cove und Co. The Outfit of Peter is by Cove und Co. 

***************************************************************************************************************************************************

Subscribe to our mailing list

* indicates required
 
Travelbook BlogStars
 
 

Follow

Next Post:
Previous Post:
This article was written by

There are 2 comments for this article

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.